Tłumaczenia poświadczone wykonywane są w Polsce przez tłumaczy przysięgłych wpisanych na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości.
Tłumacz przysięgły poświadcza tłumaczenie poprzez opatrzenie go pieczęcią i podpisem (lub kwalifikowanym podpisem elektronicznym o tej samej mocy prawnej) oraz numerem nadanych przez ministerstwo uprawnień.
Tłumaczenie poświadczone jest oficjalnym dokumentem umożliwiającym dokonanie czynności prawnych.
Potwierdzenie nabycia uprawnień do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego:
Jako tłumaczka przysięgła (TP59/20) Wykonuję tłumaczenia poświadczone na język francuski i polski dla firm oraz osób prywatnych, takich dokumentów jak:
- dokumenty handlowe – umowy, odpisy KRS, statuty,
- dokumenty prawne – zaświadczenia KRK, wyroki i pisma sądowe,
- dokumenty księgowe – oświadczenia podatkowe, bilanse,
- dokumenty z zakresu prawa cywilnego i rodzinnego – dokumenty USC, akty poświadczenia dziedziczenia, dyplomy,
- dokumenty z zakresu prawa pracy – umowy o pracę, świadectwa pracy,
- dokumenty z zakresu obrotu nieruchomościami - akty notarialne, umowy najmu i dzierżawy,
- dokumenty komunikacyjne – prawa jazdy oraz dowody rejestracyjne
i inne
Tłumaczenia przysięgłe z/na język polski lub francuski mogą być wykonane następnego dnia po złożeniu zamówienia, a w nagłych przypadkach nawet tego samego dnia (dla dokumentów standardowych lub dokumentów krótszych niż 3 strony).
Cenę podaję w momencie odpowiedzi na złożone zapytanie i zawsze przestrzegam podanych terminów.